Существует ли время? Настоящее время в английском языке Что в настоящее время все
Русский
Английский
Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод "тем, что действующие в настоящее время критерии" на английский
Другие переводы
Комитет озабочен тем, что действующие в Марокко процедуры и практика выдачи и принудительного возвращения создают угрозу применения пыток.
fact that the State party"s existing extradition and refoulement procedures and practices may put persons at risk of torture.
Fact that the State party"s existing extradition and refoulement procedures and practices may put persons at risk of torture.">
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что действующие в государстве-участнике законодательство и практика недостаточны для обеспечения всеобщей регистрации рождения биологическими родителями ребенка во всех ситуациях.
The Committee is concerned that the current legislation and practice in the State party are inadequate in providing for universal birth registration by the biological parents of children in all situations.
That the current legislation and practice in the State party are inadequate in providing for universal birth registration by the biological parents of children in all situations.">
Кроме того, Комитет крайне обеспокоен тем, что действующие в настоящее время в государстве-участнике процедуры и практика высылки, возвращения и выдачи могут создавать для соответствующих лиц угрозу применения пыток (статьи З и 8).
In addition, the Committee is particularly concerned at the fact that the State party"s current expulsion, refoulement and extradition procedures and practices may expose individuals to the risk of torture (arts. 3 and 8).
Fact that the State party"s current expulsion, refoulement and extradition procedures and practices may expose individuals to the risk of torture (arts. 3 and 8).">
Он обеспокоен тем, что действующие в отношении женщин требования на индивидуальной основе обсуждать со своими работодателями уход в отпуск по беременности и родам, право, которое можно было бы закрепить в соответствующем национальном законе и стратегии, является фактором, ущемляющим права женщин Новой Зеландии.
It is concerned that the requirement for women to negotiate maternity leave individually with their employers, rather than being established as a matter of national law and policy, is a disadvantage for New Zealand"s women.
Concerned that the requirement for women to negotiate maternity leave individually with their employers, rather than being established as a matter of national law and policy, is a disadvantage for New Zealand"s women.">
Представитель не согласился с тем, что действующие в стране ограничения в отношении религиозной свободы, свободы выражения мнений или свободы профсоюзной деятельности и трудовых прав не соответствуют положениям Конвенции.
The representative denied that religious freedom, freedom of expression or trade union and employment rights were limited in a manner inconsistent with the Convention.
Denied that religious freedom, freedom of expression or trade union and employment rights were limited in a manner inconsistent with the Convention.">
тем, что действующие в
Committee is concerned at the inadequate application of appeal procedures in the closed centres , although it notes that procedures for lodging complaints exist in theory.">
тем, что действующие в настоящее время критерии приемлемости жалоб и, в частности, установленный пятидневный срок с момента предполагаемого нарушения прав для подачи письменной жалобы носят слишком ограничительный характер и не имеют приостанавливающего действия в отношении выдворения или экстрадиции.
The Committee recommends that the State party accelerate its efforts to provide unaccompanied minors with assistance, accommodation and follow-up.
Recommends that the State party accelerate its efforts to provide unaccompanied minors with assistance, accommodation and follow-up.">
Предложить пример
Другие результаты
Особая обеспокоенность высказывается в связи с тем, что действующий в настоящее время в Гватемале Кодекс о несовершеннолетних содержит противоречащие Конвенции нормы и не охватывает всех признанных в Конвенции прав.
It is especially concerned that the Minors Code currently in force in Guatemala contains provisions which are incompatible with the Convention and does not address all the rights recognized by the Convention.
That the Minors Code currently in force in Guatemala contains provisions which are incompatible with the Convention and does not address all the rights recognized by the Convention.">
Сложившаяся ситуация объясняется тем, что действующая в стране система регистрации и принципы, лежащие в основе этой системы, не предусматривают указания в реквизитах объекта данных о том, является ли членом общины коренных народов конкретный обладатель права собственности на соответствующий объект.
В этой связи Комитет обеспокоен тем, что в действующем в Панаме Семейном кодексе неадекватно отражены права, признанные в Конвенции.
Concerned that the Family Code presently in force in Panama does not adequately address the rights recognized by the Convention.">
Комитет обеспокоен тем, что в рамках действующих в государстве-участнике процедур и видов практики в области выдачи и возвращения допускается выдача лица, которому угрожает применение пыток, если государству-участнику предоставлены дипломатические заверения (статья 3).
The Committee is concerned by the fact that the State party"s existing extradition and refoulement procedures make it possible to extradite a person who is at risk of being tortured if the State party has obtained diplomatic assurances (art. 3).
Fact that the State party"s existing extradition and refoulement procedures make it possible to extradite a person who is at risk of being tortured if the State party has obtained diplomatic assurances (art. 3).">
Вместе с тем правительство Дании считает, что действующие в Дании правила воссоединения семей не приводят к необоснованной дискриминации.
However, the Danish Government is of the opinion that the Danish rules on family reunification do not amount to unfounded discrimination.">
Высказывается обеспокоенность в связи с тем, что суда, действующие в Средиземном море, отказываются спасать мигрантов, терпящих бедствие на море.
That vessels operating in the Mediterranean are refusing to rescue migrants in distress at sea.">
Это обусловлено тем, что Стороны, действующие в соответствии с пунктом 1 статьи 5, должны были ликвидировать потребление ХФУ к 1 января 2010 года.
Because parties operating under paragraph 1 of Article 5 are supposed to have phased out consumption of CFCs by 1 January 2010.">
Это неравенство двух сторон уголовного судопроизводства усугубляется тем фактом, что в действующей в Латвии системе обвиняемый в предварительном заключении находится непосредственно во власти полиции и прокурора длительный период, который может доходить до трех лет.
This imbalance between the parties to criminal proceedings is aggravated by the fact that, under the current system in Latvia, an accused held in pre-trial detention remains under the direct authority of the police and the procurator for a long while - up to three years.
Fact that, under the current system in Latvia, an accused held in pre-trial detention remains under the direct authority of the police and the procurator for a long while - up to three years.">
В этих целях на всех уровнях в Управлении была введена 50-процентная квота для женщин, что, тем не менее, нередко создает ряд проблем, связанных с тем, что, согласно действующей в Организации Объединенных Наций политике найма, приоритетное значение имеют иные критерии.
To that end, it had established a quota of 50 per cent women at all levels. However, that often caused many problems owing to the fact that United Nations recruitment policies gave priority to other criteria.
It had established a quota of 50 per cent women at all levels. However, that often caused many problems owing to the fact that United Nations recruitment policies gave priority to other criteria.">
Вопрос 2: Назовите что-то одно, что могло бы принести аналогичный результат в сфере вашего бизнеса или в профессиональной жизни.
Мы вернемся к этим вопросам позже. А сейчас давайте посмотрим, какое место Навык 3 занимает в системе остальных навыков.
Навык 3 является личным достижением, плодом практической реализации Навыков 1 и
Навык 1 гласит: "Вы - творец. Вы за все в ответе". Он основан на четырех уникальных свойствах человека - воображении, совести, независимой воле и, особенно, на самосознании. Он дает нам возможность заявлять: "Программа, которую я с детства получал с помощью своего социального зеркала, никуда не годится. Мне не нравится этот неэффективный сценарий. Я способен измениться".
Навык 2 представляет собой первое - или мысленное - творение. Он основан на воображении - способности предвидеть, представлять возможное, создавать в уме то, что в данный момент невозможно увидеть глазами, а также на совести - способности определить свою индивидуальность и те личные, моральные и этические нормы, опираясь на которые, мы сможем достичь наиболее полной самореализации. Этот навык обеспечивает надежный контакт с нашими основными парадигмами и ценностями и видение того, кем мы можем стать.
Навык 3 в таком случае является вторым, физическим творением. Это реализация, осуществление, естественное следствие Навыков 1 и 2. Это тренировка независимой воли с целью стать человеком, в основе характера которого лежат принципы. Это постоянное, день за днем, минута за минутой, воплощение этого намерения.
Навыки 1 и 2 являются совершенно необходимым предварительным условием развития Навыка 3 Вы не можете стать ориентированным на принципы, прежде не поняв и не развив своей личной проактивности. Вы не можете стать ориентированным на принципы, прежде не определив свои парадигмы и не поняв, как их можно сдвигать и выстраивать в соответствии с принципами Вы не можете стать ориентированным на принципы, не представляя себе и не концентрируясь на том уникальном вкладе в жизнь, который только вам суждено внести.
Но при наличии таких основ вы можете стать ориентированным на принципы, минута за минутой, день за днем живя в соответствии с Навыком 3, - практикуя эффективное самоуправление.
Помните, что управление явным образом отличается от лидерства. Лидерство - это прежде всего энергичная деятельность правого полушария мозга. Оно сродни искусству и основано на философии Когда вы имеете дело с персональным лидерством, вы должны задавать себе основные, главные вопросы бытия
Но когда вы уже разобрались с этими вопросами и ответили на них, тогда вы должны эффективно управлять самими собой, чтобы построить свою жизнь в соответствии с вашими ответами. Способность хорошо управлять бессмысленна, если вы попали "не в те джунгли". Но если вы "в тех джунглях", тогда другое дело. По сути говоря, способность хорошо управлять определяет качество и даже само существование второго творения. Управление - это расчленение, анализ, определение последовательности действий, конкретная реализация. Это - привязанный ко времени аспект эффективного самоуправления, относящийся к левому полушарию мозга. Мой собственный девиз персональной эффективности таков: "Управляй слева, лидируй справа".
СИЛА НЕЗАВИСИМОЙ ВОЛИ
В добавление к самосознанию, воображению и совести именно четвертый дар человека - независимая воля - делает эффективное самоуправление возможным. Это способность принимать решения, делать выбор и действовать в соответствии с этими решениями и выбором. Это способность действовать самому, а не подпадать под чье-то воздействие, способность проактивно выполнять программу, разработанную благодаря остальным трем ценным свойствам человека.
Человеческая воля явление поразительное. Сколько раз она торжествовала победу в
исключительно тяжелых ситуациях! Множество Элен Келлер, живущих на земле, являют собой яркое подтверждение ценности независимой воли и силы, заключенной в ней.
достигших успеха. Он обнаружил, что этим общим не может быть названа работа в поте лица или удачливость, или особая проницательность в отношениях с другими, хотя все это и очень важно. Но есть один фактор, который как бы затмевает все остальные, и он является сутью Навыка 3: сначала делайте то, что необходимо делать сначала.
" Удачливые люди имеют навык делать то, что неудачники делать не любят, - отмечает Грей. - Удачливым людям тоже совсем не обязательно нравится делать это, но они
подчиняют свои чувства силе своей цели".
Такое подчинение нуждается в цели, миссии, в четком определении направления и системы ценностей, свойственных Навыку 2, Такое подчинение требует, чтобы внутри горело яркое "да!", которое дает возможность сказать "нет!" всему прочему. Кроме того, это подчинение требует независимой воли - силы делать то, что вы делать не хотите, требует, чтобы вы были зависимы от своих ценностей, а не от мимолетных импульсов и желаний. Это - сила действовать в гармонии с вашим проактивным первым творением.
ЧЕТЫРЕ ПОКОЛЕНИЯ УПРАВЛЕНИЯ ВРЕМЕНЕМ
В Навыке 3 мы имеем дело с вопросами, связанными с управлением жизнью и временем. Изучая на протяжении многих лет эту удивительную область, лично я склонен считать, что лучшая идея в сфере управления временем может быть передана одной фразой: "Организация и действия на основе приоритетов". Эта фраза отражает эволюцию трех поколений теории управления временем. Эффективной реализации идеи, заложенной в этой фразе, посвящено множество разнообразных подходов и средств,
Персональное управление развивалось по образцу, типичному для множества других сфер человеческой деятельности. Эволюционные толчки в этом развитии, или "волны", как их называет Элвин Тоффлер, последовательно сменяют друг друга, каждый раз добавляя что-то новое, жизненно важное. Например, в области развития общества на смену аграрной революции пришла революция индустриальная, за которой последовала революция информационная. Каждая последующая волна приносила резкий скачок в развитии общества и личности.
То же происходит и с управлением временем. Каждое его поколение создается на основе предшествующего, и каждое продвигает нас ко все большей возможности управлять своей жизнью. Первая волна или первое поколение управления временем может быть охарактеризовано записками и памятками, попыткой как-то упорядочить и систематизировать все, что требует от нас затрат времени и сил.
Второе поколение можно охарактеризовать появлением календарей и деловых дневников. Это отражало попытку смотреть вперед, планировать события и свою деятельность на будущее.
Третье поколение отражает современный этап управления временем, К наследию предыдущих поколений добавляется? важная идея расстановки приоритетов, прояснения ценностей и сравнения на этой основе относительной значимости различных дел. Кроме того, третье поколение сосредоточивается на постановке конкретных целей - долгосрочных, промежуточных и краткосрочных, на достижение которых, в гармонии с ценностями, должны быть направлены время и энергия. И еще прибавляется понятие ежедневного планирования - составления конкретного плана достижения данных целей или выполнения действий, которые, как ожидается, должны принести наибольший успех.
При всем значительном вкладе этого третьего поколения, люди начали осознавать, что планирование и управление временем, нацеленные на "производительность", часто являются контр-производительными. Нацеленность на производительность порождает ожидания, которые приходят в столкновение с возможностью развивать плодотворные отношения, удовлетворять человеческие потребности и наслаждаться спонтанными радостями повседневной жизни.
В результате многие люди отворачиваются от методов управления временем, которые слишком ограничивают их жизнь, встраивая их в жесткую схему. И, стремясь сохранить человеческие взаимоотношения, непосредственность и вкус к жизни, они "вместе с водой выплескивают из ванночки младенца" и возвращаются к методам управления временем первого и второго поколения.
Однако сегодня уже возникает четвертое, совсем иное поколение. Теперь стало понятным, что "управление временем" на самом деле термин неверный, поскольку задача заключается не в том, чтобы управлять временем, а в том, чтобы управлять самими собой. Удовлетворенность - это функция не только достижения результата, но и ожидания. А ожидания (так же, как и удовлетворенность) находятся в нашем Круге Влияния.
Вместо того, чтобы сосредоточиваться на действиях и времени, четвертое поколение фокусирует наши ожидания на сохранении и развитии отношении и на достижении результатов. Другими словами, ожидания концентрируются на поддержании Р/РС-баланса.
КВАДРАТ II
Суть четвертого поколения управления временем можно уяснить по матрице, изображенной на следующей странице, Исходная идея ее заключается в том, что мы расходуем время одним из четырех способов.
Как видно из матрицы, виды деятельности определяются двумя факторами: срочным иважным. Срочное - то, что требует немедленного внимания. Это то, что можно обозначить словом "Сейчас!". Срочное воздействует на нас, Звонящий телефон - это срочное. Для большинства из нас недопустима даже мысль о том, чтобы не брать трубку, когда звонит телефон.
Вы можете потратить много часов, готовя материалы и все остальное для того, чтобы встретиться с вашим партнером и обсудить какую-то проблему, но если в тот момент, когда вы находитесь в его кабинете, раздастся телефонный звонок, то этот звонок, перевесив ваш личный визит, заберет на себя все внимание.
Если вы звоните кому-либо, то вам вряд ли скажут: "Пожалуйста, не вешайте трубку, я подойду через 15 минут". Но если вы сидите в его кабинете, тот же самый человек вполне может заставить вас столько же времени дожидаться окончания своего телефонного разговора.
Почему сокращения слов килограмм (кг), грамм (г), тонна (тн), сантиметр (см), миллион (млн), миллиард (млрд) в настоящее время принято писать без точек, а 1990-2000 года за то, что не ставили точку после сокращения оценка снижалась. Другие слова, например, минута (мин.), секунда (сек.), страница (стр.), доллар (долл.) наоборот пишутся обязательно с точкой после сокращения. Спасибо за понимание.
Вероятно, те, кто снижал оценку, ориентировались на сведения, полученные из орфографических словарей тех лет.
Вопрос № 302050 | ||
Добрый день! Если говорить в целом о животноводстве, то можно ли писать в сочетании со словом "отрасль"? Например, "В настоящее время в отрасли животноводства сохраняется высокая зависимость производства от импорта племенного скота и птицы". "Для дальнейшего развития отрасли животноводства требуется внедрение современных технологий, в том числе роботизация определенных производственных процессов" "В форме по строкам отражаются соответствующие данные по каждой отрасли животноводства: ● КРС, ● свиноводство, ● овцеводство, ● птицеводство"
Ответ справочной службы русского языка
В первых двух примерах слово "отрасль" избыточно.
Вопрос № 300700 | ||
Кроме того, обращаем Ваше внимание, что по настоящее время в адрес АО «___» не поступали обращения, связанные с нанесением ущерба собственникам вышеуказанного жилого дома вследствие инцидентов на эксплуатируемом теплосетевом имуществе. Надо ли перед словом "вследствие" ставить запятую?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед вследствие не требуется.
Вопрос № 300662 | ||
Добрый день! Ранее задавала вопрос о трансформации фамилии Таламонов в Таламнов (ответ на Вопрос № 300649). Я понимаю, что редукция объясняет языковые изменения довольно раннего периода, однако вынуждена задать вопрос заново, поскольку изначально дала мало вводных сведений. Прошу пояснить, какое может быть объяснение тому факту, что в документах (ревизские сказки и др.) до 1782 г. (датируется по последнему документу, в котором представлен один вариант написания) фамилия записывается Таламонов, а с 1811 г. (тоже ревизская сказка) и по сей день - Таламнов (при чем Таламновы XX в. - потомки фигурировавших Таламоновых в XVII в.). Очевидно, что документы велись разными писарями со второй половины XVII в. (более ранние материалы не сохранились) и по настоящее время , поэтому можно говорить о традиционном бытовании фамилии, которое по какой-то причине меняется (я попробовала это объяснить редукцией). Таким образом, если опираться на даты документов, то получаем, что с 1782 г. по 1811 "о" в фамилии пропадает - почему? Стоит добавить, что этот феномен зафиксирован на территории бывшей Рязанской губернии. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Полагаем, что Вас смогут проконсультировать наши коллеги из исследовательского центра "История фамилии" .
Вопрос № 300607 | ||
Здравствуйте! В настоящее время в соцсетях используется слово "стена", т.е. место, где размещаются посты. Вопрос: надо ли это слово "стена" заключать в кавычки либо же нет?
Ответ справочной службы русского языка
Использование кавычек зависит от контекста. В случае, если требуется подчеркнуть употребление слова в переносном значении, могут использоваться кавычки.
Вопрос № 299631 | ||
Добрый день. 1. Нужна ли запятая в предложении: Работаю с..по настоящее время совмещая..... Какие источники порекомендуете по пунктуации.
Ответ справочной службы русского языка
Обстоятельственный оборот с деепричастием совмещая выделяется запятыми.
Можно воспользоваться любым современным справочником по правописанию.
Вопрос № 299143 | ||
Ответ справочной службы русского языка
Нужна запятая перед и .
Вопрос № 298838 | ||
Доброго Вам дня, уважаемая ГРАМОТА! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых. Верно ли расставлены запятые в последнем предложении. В настоящее время в Обществе проводится ежегодная аудиторская проверка, проводится большая работа по обоснованию регулируемых тарифов на 2019 год. В связи с этим, указанная в вашем запросе информация, будет предоставлена по мере готовности.
Ответ справочной службы русского языка
В последнем предложении запятые не нужны: В связи с этим указанная в вашем запросе информация будет предоставлена по мере готовности.
Вопрос № 298184 | ||
Если подлежащее выражено существительным, числительным в именительном падеже при этом сказуемое также выражено существительным или числительным в именительном падеже. И связка при этом нулевая, то есть, не выражена в сказуемом, она указывает на настоящее время изъявительного наклонения, то ставим тире. Это можно проверить, подставляя «есть» после тире. А если ЕСТЬ присутствует в предложении тире ставится? Например: Долг каждого гражданина (-?) есть соблюдение законов страны.
Ответ справочной службы русского языка
Тире ставится на месте отсутствующей связки. В случае если связка не опущена, то тире не требуется: Долг каждого гражданина есть соблюдение законов страны.
Вопрос № 298172 | ||
Здравствуйте! Обращаюсь в третий раз, потому что при первых двух попытках ответа не получила, а вопрос остается актуальным: часто сталкиваюсь с употреблением слова "функционал" в значении "функциональность" (набор функций). В последнее время этим "грешат" даже уважаемые издания (журнал "ПЛАС", например, и даже в "Коммерсанте" разок встречала). Скажите, пожалуйста, в настоящее время это верное словоупотребление или все-таки ошибочное? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 296930 | ||
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала Грамота.ру! У меня возник вопрос относительно времени глагола "будет" в следующем предложении: Где не было начала, не будет и конца. Глагол "будет" несовершенного вида, такие глаголы форму будущего времени образуют только сложную, поэтому, я думаю, утверждать, что это будущее время - ошибка. Получается, что это настоящее время ?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 295982 | ||
В настоящее время в столице Республики Армения городе Ереване ведется строительство. Необходимо ли выделять запятыми слова городе Ереване?
Ответ справочной службы русского языка
Обособление не требуется.
Вопрос № 295230 | ||
Нужны ли обе запятые в этой фразе? В настоящее время произвести предварительные расчеты суммы ежемесячного платежа по кредиту, с учетом осуществления частичного досрочного погашения задолженности, временно не представляется возможным.
Ответ справочной службы русского языка
Ставить запятые не нужно.
Вопрос № 294471 | ||
Как пишется интернет или Интернет. Как вы думаете, какая точка зрения со временем победит
Ответ справочной службы русского языка
В настоящее время нормативны оба варианта. Общая тенденция - к "легализации" сточной буквы.
Вопрос № 293092 | ||
Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии "Huntington". Есть неврологическое заболевание под названием "Huntington"s chorea". Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как "хорея Huntington"а", т.е. эпоним просто не переводился. В терапевтическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как "хорея Гентингтона". Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания "Гентингтона", но "Хантингтона" тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как "хорея Гентингтона", а не "Хантингтона"? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.
» мы решили, что основными будем считать двенадцать, по четыре в каждом временном отрезке (будущем, настоящем и прошедшем). Как мы помним, при выборе необходимого времени в английском языке стоит также учитывать завершенность действия или его продолжение. Эта же статья будет первой из цикла, посвященного временам в английском языке. Мы поговорим подробнее о каждом из них, а некоторые, как говорят, разберем «по кирпичикам». Начнем с настоящего времени в английском языке (Present Tense ).
Как выразить настоящее время в английском языке?
Настоящее время в английском языке можно выразить с помощью следующих четырех времен: настоящего простого (Present Indefinite / Simple ), настоящего длительного ( / Progressive ), настоящего совершенного ( ) и настоящего совершенно-длительного ( / Progressive ). Зачем же им столько разновидностей настоящего времени в английском языке? Как уже отмечалось, носителям языка важен не только временной отрезок происходящего действия, но и его процесс и конечный результат. Это касается также будущего и прошедшего времен. Поговорим вкратце о представленных категориях.
Самое простое из этих настоящих времен в английском языке – Present Simple . Этому времени не интересен характер протекания действия. Употребляют это время, когда хотят передать обычные, повседневные, привычные действия, которые не являются привязанными к моменту речи. Сюда же мы отнесем постоянные явления, законы природы, научные выводы, факты, наблюдения, инструкции, указания и т.д. С помощью этого настоящего времени в английском языке передаются чувства и эмоции людей. Если мы хотим что-то рассказать (историю, анекдот и т.д.) и стремимся представить события реалистичнее для собеседника, выбираем Present Simple .
Если мы говорим о грамматических особенностях системы настоящих времен в английском языке, следует отметить, что Present Simple также нужен при следующих условиях:
- в предложении есть always , usually , often , seldom , sometimes , never ;
- это на if , when , after , before , as soon as , until ;
- в предложении мысли и чувственного восприятия, которые не употребляются в Present Continuous (desire , feel , like , love , know , remember и др.).
Образование всех форм этого времени представлено в статье « ».
They teach children every summer. - Они обучают детей каждое лето.
Mike plays basketball twice a week. - Майк играет в баскетбол два раза в неделю.
Cats eat mice. - Коты едят мышей.
Бок о бок с предыдущим временем идет настоящее длительное – Present Continuous . Основной сферой его употребления являются предложения, действия в которых имеют отношение к определенному моменту. Это время мы используем, если имеем продолжительное (незаконченное) действие, а также действие, происходящее в момент речи. Дополнительными маркерами этого времени могут являться такие наречия, как now , at this moment , но это не обязательное условие. Present Continuous может выражать просто длительное действие, происходящее в настоящий период времени. С помощью этого настоящего времени в английском языке можно выразить и будущее, если действие уже запланировано.
I am writing this article now. - Я сейчас пишу эту статью.
What time is he coming tomorrow? - В котором часу он придет завтра?
Название времени Present Perfect переводится, как настоящее совершенное, но оно не всегда отображает действие настоящего времени в английском языке. Основной причиной для употребления этого времени является действие, которое уже свершилось к моменту речи, но имеет к нему непосредственное отношение. Вот главное отличие этого времени от (выражает прошедшее, никак не связанное с настоящим). Переводить Present Perfect в этом случае нужно прошедшим временем, хотя по смыслу это время относится к настоящему. Present Perfect используем в случае с действием, случившемся в недалеком прошлом (например, сегодня утром, а день еще не закончен). Вероятно, вы встретите в таких предложениях наречия already , yet , just или обстоятельственные слова today , this week , this month , this year и т.д. Помимо этого, настоящее совершенное время используется с глаголами, которые не могут быть употреблены в настоящем совершенно-длительном времени.
I am not thirsty, I have just drunk a glass of juice. - Я не хочу пить. Я только что выпил стакан сока.
Решение проблемы времени в физике и космологии по Джулиану Барбуру проще простого: нет такого понятия, как время.
«Если вы пытаетесь взять время в руки, оно всегда утекает сквозь пальцы, - говорит Барбур. - Люди уверены, что время есть, но не могут получить к нему доступ. Мне кажется, они не могут получить к нему доступ, потому что его вообще нет».
Радикальность Барбура проистекает из многих лет поиска ответов на вопросы классической и квантовой физики. Исаак Ньютон думал, что время подобно реке, текущей с одинаковой скоростью повсюду. Эйнштейн изменил эту картину, объединив пространство и время в единое четырехмерное пространство-время. Но даже Эйнштейн не смог определить время как меру изменений. По мнению Барбура, вопрос нужно поставить с ног на голову. Вызывая призрак Парменида, Барбур видит каждый отдельный момент как цельный, завершенный и существующий сам по себе. Он называет эти моменты «сейчасами».
«По мере нашей жизни, мы движемся через последовательность «сейчасов», - говорит Барбур. - Вопрос в том, какие они?». Для Барбура каждый «сейчас» — это расположение всего во Вселенной. «У меня есть стойкое ощущение, что вещи имеют определенные позиции по отношению друг к другу. Я пытаюсь абстрагироваться от всего, что мы не можем видеть (прямо или косвенно), и просто сохранить эту идею сосуществования множества вещей одновременно. Это просто «сейчасы», ничего больше или меньше».
Сейчасы Барбура можно представить как страницы романа, вырванные из корешка и разбросанные в случайном порядке по полу. Каждая страница — это отдельная единица, существующая вне времени и без времени. Выстраивание страниц в определенном порядке и пошаговое их перемещение создает историю. Но вне зависимости от порядка расположения, каждая страница будет завершенной и независимо. Как говорит Барбур, «прыгающий кот - это не то же самое, что падающий кот». Барбур пытается вернуть понятие времени к платоновским идеям, когда время будет незыблемо, цельно и абсолютно.
Наша иллюзия прошлого возникает, потому что каждый «сейчас» содержит объекты, которые выступают «записями» на языке Барбура. «Единственное доказательство прошедшей недели - ваши воспоминания. Но воспоминания приходят из стабильной структуры нейронов в вашем настоящем мозге. Единственное доказательство прошлого Земли, которое у нас есть, это камни и окаменелости. Но это стабильные структуры, расположенные в форме минералов, которые мы изучаем в настоящее время. Дело в том, что у нас есть только эти записи и все они существуют «сейчас».
Время, с этой точки зрения, не существует отдельно от вселенной. За пределами космоса не тикают часы. Многие из нас воспринимают время подобно Ньютону: «Абсолютное, истинное и математическое время по самой своей сути протекает равномерно, вне зависимости от чего-либо внешне». Но Эйнштейн доказал, что время является частью ткани вселенной. Вопреки тому, что думал Ньютон, наши обычные часы не измеряют что-то независимое от вселенной.
Слово «механика» в термине «квантовая механика» означает машину, предсказуемую, работоспособную, познаваемую вещь. Квантовая Вселенная, в которой мы живем, хотим мы этого или нет, на поверхности кажется механической и линейной, но это не так. Ее лучше описать как бесконечное множество возможных линейных действий. Эту науку можно было назвать «квантовой экологией» вместо «квантовой механики», потому что она создается изнутри. Все, что выходит из невидимости, делает это подобно живому организму.
В квантовой механике все частицы материи и энергии можно описать как волны. У волн есть необычное свойство: в одном месте может существовать бесконечное их число. Если однажды будет доказано, что время и пространство состоят из квантов, эти кванты будут существовать сбитые в одной безразмерной точке все вместе.
Современная преобладающая парадигма в мире гласит, что если вещь нельзя объяснить, детализировать, проанализировать и задокументировать линейными научно-мыслительными процессами, то это чепуха. Если у вас есть духовное объяснение человеческого существование, то вы сумасшедший с точки зрения науки, живете в своем мирке. Научное мышление говорит нам, что все во вселенной можно объяснить либо сейчас, либо в будущем, используя аналитические научные методы. Наука говорит: в отсутствие научного доказательства, этот предмет не стоит обсуждения. Если его нельзя положить в коробку с биркой, забудьте о нем». Очевидно, многие видят в таком подходе ограничения в развитии человека. Но этот вопрос слишком спорный.
Поведение квантовой частицы нельзя объяснить одной только наукой, кроме того, его нельзя объяснить понятной нашему уму терминологией, потому что наш ум по своим природным функциям считает, что реальность состоит из вещей, вещи можно разбить на мелкие составляющие и объяснить в линейном механическом стиле. Чтобы понять, насколько ошибочно это мнение, достаточно вспомнить, что мы живем в относительном мире и взаимодействуем с другими сознательными существами и вселенной линейным образом. Такова природа ума. Нужно выйти за ее пределы, чтобы найти ответы.
По мнению физиков, жизнь описывается серией срезов: вот вы ребенок, вот вы позавтракали сегодня, вот читаете эту статью, и каждый срез существует неподвижно в своем времени. Мы генерируем поток времени, потому что считаем, что тот же «я», который завтракал этим утром, читает настоящую статью.
Так зачем нам время? Эйнштейн, например, представил безвременной вселенной, которую он помог создать, такой некролог, похожий на утешение по случаю безвременно умершего друга: «Ныне он [друг] покинул этот странный мир чуть раньше меня. Это ничего не значит. Люди вроде нас, верующие в физику, знают, что разница между прошлым, настоящим и будущим - всего лишь устойчивая иллюзия».